📑 Table of Contents
Poedit
DeveloperVáclav Slavík
Release2001; 25 years ago (2001)
Stable release
3.9.1[1] Edit this on Wikidata / 4 June 2026; 14 days ago (4 June 2026)
Written inC++
Operating systemWindows, macOS, Unix-like
PlatformCross-platform
Available inMultilingual
TypeComputer-assisted translation
LicenseBasic version: MIT License
Pro version: Shareware - Windows, macOS
Websitepoedit.net
Repository

Poedit (formerly poEdit) is a shareware and cross-platform gettext catalog (.po file) editor to aid in the process of language localisation.[2] According to WordPress developer Thord Hedengren, Poedit is "one of the most popular programs" for editing portable language files.[3]

It is written in C++ and depends on some subclasses from the wxWidgets, but utilizes graphical control elements from the GTK library.[4]

See also

edit

References

edit
  1. ^ "Release 3.9.1". 4 June 2026. Retrieved 5 June 2026.
  2. ^ Arjona Reina, Laura; Robles, Gregorio; González-Barahona, Jesús M. (2013). "A Preliminary Analysis of Localization in Free Software: How Translations Are Performed". Open Source Software: Quality Verification. IFIP Advances in Information and Communication Technology. Vol. 404. Springer. pp. 153–167. doi:10.1007/978-3-642-38928-3_11. ISBN 978-3-642-38927-6. S2CID 37472563. Poedit is a cross-platform editor for .po files (gettext catalogs). It allows to configure the tool with the information related to the translator (name and email) and the environment, and every time a file is translated and saved, that information is included in the file.
  3. ^ Hedengren, Thord Daniel (27 March 2012). Smashing WordPress: Beyond the Blog. John Wiley & Sons. ISBN 978-1-119-94366-2. There are several ways to work with the portable language files. One of the most popular programs available is Poedit, which is available across platforms.
  4. ^ Julian Smart, Kevin Hock with, Stefan Csomor (2005). Cross-Platform GUI Programming with WxWidgets. Pearson Education. pp. 434–435. ISBN 9780321629975.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
edit

📚 Artikel Terkait di Wikipedia

Comparison of computer-assisted translation tools

type reference list for memoQ". Retrieved 2025-01-29. "Poedit 2.2: XLIFF and Dark Mode". poedit.net. 8 October 2018. Retrieved 20 September 2019. Report

Gettext

edits the resultant file, either by hand or with a translation tool like Poedit, or Emacs with its editing mode for .po files. An edited entry will look

Phrase (software)

Phrase Localization Suite focused on software localization. Crowdin Lokalise Poedit Transifex Weblate "Euruco Conference 2012". Archived from the original on

List of translation software

GNU Emacs (with po-mode): runs on Unices and Windows poEdit: Linux, Mac OS X, and Windows poEdit does support multiple plural forms since version 1.3

Crowdin

translations can be post-edited. Trados Studio MemoQ Gridly Phrase Lokalise Poedit Pootle Transifex Weblate Translatewiki.net "Crowdin About Us Page". Retrieved

List of GTK applications

Komodo – Integrated development environment Gtranslator – uses gettext poedit – gettext Scala (software) Brasero – optical disc authoring software, graphical

Virtaal

ISBN 978-3-642-38927-6. S2CID 37472563. Virtaal is a more modern [than POEdit ] translation tool, which allows working with XLIFF files. Alastair Otter

Lokalise

Sifted: Named a top SaaS startup to watch in Europe (2021) Crowdin Phrase Poedit Transifex Weblate Korchagin, Pavel (2025-03-11). "Top-10 Localization Platforms