Une langue non attestée est une langue décrite dans des œuvres de renom, alors que des recherches ultérieures démontrent que celle-ci n'a jamais existé. Certaines sont avérées ne pas exister tandis que d'autres ont très peu de preuves à l'appui et ont été retirées des études linguistiques. Il arrive parfois que deux ou plusieurs langues se trouvent être une langue unique, c'est notamment le cas des variétés linguistiques nommées d'après des lieux ou des ethnies.

Canulars et erreurs

modifier

Certaines langues allégués se révèlent être des canulars, tels que le kukura du Brésil ou le taensa de Louisiane[1]. D'autres sont des erreurs honnêtes qui persistent dans la littérature bien qu'elles aient été corrigées par leurs auteurs originaux, comme le hongote, nom donné en 1892 à deux listes de mots coloniaux, l'une du tlingit et l'autre des langues salish, qui a été listé erronément comme langue de Patagonie. L'erreur a été corrigée à trois reprises la même année, néanmoins le hongote est toujours considéré comme une langue patagonne un siècle plus tard dans les travaux de Greenberg de 1987[2].

Études menées par Glottolog

modifier

Glottolog, projet de base de données linguistiques de l'Institut Max Planck, classifie de nombreux dialectes ou langues, certains avec des codes ISO 639, comme douteux ou non attestés, soit ils ont été remplacés par une ou plusieurs entrées plus précises, soit ils ont été retirés parce qu'ils reposaient sur un malentendu au départ. En juillet 2022, 392 codes sont considérés comme dépréciés[3].

Codes ISO 639-3 dépréciés

modifier

Le SIL International, qui est désigné par l'Organisation internationale de normalisation comme organisme d'enregistrement pour les codes ISO 639-3, édite également la base de données linguistique Ethnologue, Languages of the World qui publie une nouvelle édition tous les quatre ans environ (depuis 1951 et depuis 2009 en ligne). Cette base de données est étroitement liée aux codes ISO 639-3 et certains d'entre eux sont parfois dépréciés[4], soit parce qu'il est prouvé que la langue associée n'existe pas, soit parce que celle-ci est considérée comme étant le doublon d'une autre. En juillet 2022, 368 codes sont considérés comme dépréciés[5].

Langues retirées par Ethnologue et ISO 639-3

modifier

La liste suivante et non-exhaustive comprend les langues retirées (et leurs codes) par Ethnologue et ISO 639-3 (classées par date) :

  • 1992 : Jiji [JIJ][6] ;
  • 1992 : Kalanke [CKN][7] ;
  • 1992 : Lewada-Dewara [LWD], incl. Balamula/Mataru[8] ;
  • 2000 : Alak 2 [ALQ], fragment mal étiqueté d'une liste de mots[9] (selon Ethnologue) ;
  • 2008 : Dayak des terres [dyk], nom de famille linguistique, et non langue individuelle[10] ;
  • 2015 : Langue des signes yiddish [yds], aucune preuve de son existence[11] ;
  • 2017 : Lua' [prb][12] ;
  • 2017 : Langue des signes rennellaise [rsi], système fait maison de signes, pas une langue à part entière[13] ;
  • 2017 : Rien [rie][14]
  • 2017 : Shinabo [snh][15] ;
  • 2017 : Pu Ko [puk], aucune preuve tangible que cette langue ait jamais existé ;
  • 2018 : Langue des signes lyonnaise [lsg], aucune preuve tangible que cette langue ait jamais existé[16] ;
  • 2018 : Mediak [mwx][17] ;
  • 2018 : Mosiro [mwy], nom d'un clan[18] ;
  • 2019 : Lui [lba][19] ;
  • 2019 : Khlor [llo] – duplicata du kriang [ngt][20] ;
  • 2019 : Mina (Inde) [myi] – Meena, tribu indienne[21] ;
  • 2020 : Arma [aoh][22] ;
  • 2020 : Tayabas Ayta [ayy][23] ;
  • 2020 : Babalia [bbz][24] ;
  • 2020 : Barbacoas [bpb][25] ;
  • 2020 : Cauca [cca][26] ;
  • 2020 : Chamari [cdg][27] ;
  • 2020 : Degaru [dgu][28] ;
  • 2020 : Karnic oriental [ekc][29] ;
  • 2020 : Khalaj [kjf][30] ;
  • 2020 : Lumbee [lmz][31] ;
  • 2020 : Palpa [plp][32] ;
  • 2020 : Tapeba [tbb][33] ;
  • 2021 : Bikaru [bic], émis sur la base d'une mauvaise interprétation du bisorio ordinaire[34] ;
  • 2022 : Warduji [wrd][35] ;
  • 2022 : Pini [pii][36] ;
  • 2022 : Judéo-tunisien [ajt], duplicata de l'arabe tunisien [aeb][37] ;
  • 2023 : Tupí [tpw], duplicata du tupinamba [tpn][38] ;
  • 2023 : Karipúna [kgm], duplicata du palikur [plu][39] ;
  • 2023 : Koibal [zkb], duplicata du khakasse [kjh][40] ;
  • 2023 : Salchuq [slq][41] ;
  • 2023 : Parsi [prp][42] ;
  • 2024 : Dek (Cameroun) [dek] – duplicata du suma [sqm].

Notes et références

modifier
(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Spurious languages » (voir la liste des auteurs).
  1. Sylvain Auroux, L'hégémonie du comparatisme, Mardaga, 2000, 594 p. (ISBN 2870097255 et 9782870097250, présentation en ligne), p. 385
  2. (en) Lyle Campbell et Verónica Grondona, The Indigenous Languages of South America : A Comprehensive Guide, Walter de Gruyter, 2012, 761 p. (ISBN 311025803X et 9783110258035, présentation en ligne, lire en ligne), p. 132-133.
  3. Glottolog.
  4. En anglais : « deprecated ». Un code ISO n'est pourtant jamais retiré ou donné à une autre langue, il reste avec l'annotation « déprécié ».
  5. SIL International.
  6. (en) « Ethnologue 14 report for language code:JIJ » [PDF], ethnologue.com (consulté le 24 septembre 2012).
  7. (en) « Ethnologue 14 report for language code:CKN » [PDF], Ethnologue.com (consulté le 24 septembre 2012).
  8. « Ethnologue 14 report for language code:LWD », ethnologue.com (consulté le 24 septembre 2012).
  9. (en) Sidwell, 2009, Classifying the Austroasiatic languages
  10. (en) Matt Peebles, « Request Number 2007-254 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 1er septembre 2007 (consulté le 6 janvier 2019)
  11. (en) J. Albert Bickford, « Request Number 2014-010 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 31 janvier 2014 (consulté le 6 janvier 2019)
  12. (en) Nate Cheeseman, « Request Number 2016-010 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 16 février 2016 (consulté le 6 janvier 2019).
  13. (en) Albert Bickford, « Request Number 2016-002 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 23 septembre 2015 (consulté le 6 janvier 2019).
  14. (en) Nate Cheeseman, « Request Number 2016-005 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 27 octobre 2015 (consulté le 6 janvier 2019)
  15. (en) « Request Number 2016-004 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 26 octobre 2015 (consulté le 6 janvier 2019).
  16. (en) J. Albert Bickford, « Request Number 2017-013 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 9 mars 2017 (consulté le 6 janvier 2019).
  17. (en) Karsten Legère, « Request Number 2017-017 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 18 mai 2017 (consulté le 6 janvier 2019).
  18. (en) Karsten Legère, « Request Number 2016-029 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 31 août 2016 (consulté le 6 janvier 2019).
  19. (en) « Request Number 2018-016 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 20 août 2018 (consulté le 15 janvier 2019).
  20. (en) Ryan Gehrmann, « Request Number 2018-008 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 22 janvier 2018 (consulté le 25 janvier 2019).
  21. (en) « Request Number 2018-011 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 9 août 2018 (consulté le 25 janvier 2019).
  22. (en) « Request Number 2019-017 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 1er mars 2019 (consulté le 5 février 2020)
  23. (en) « Request Number 2019-018 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 4 mars 2019 (consulté le 5 février 2020).
  24. (en) « Request Number 2019-013 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 5 janvier 2019 (consulté le 5 février 2020).
  25. (en) « Request Number 2019-019 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 4 mars 2019 (consulté le 5 février 2020).
  26. (en) « Request Number 2019-020 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 5 mars 2019 (consulté le 5 février 2020).
  27. (en) « Request Number 2019-028 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 14 mars 2019 (consulté le 5 février 2020).
  28. (en) « Request Number 2019-029 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 18 mars 2019 (consulté le 5 février 2020).
  29. (en) « Request Number 2019-015 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 16 février 2019 (consulté le 5 février 2020)
  30. (en) « Request Number 2019-026 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 12 mars 2019 (consulté le 5 février 2020)
  31. (en) « Request Number 2019-025 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 7 mars 2019 (consulté le 5 février 2020).
  32. (en) « Request Number 2019-034 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 13 mars 2019 (consulté le 5 février 2020)
  33. (en) « Request Number 2019-032 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 13 mars 2019 (consulté le 5 février 2020).
  34. (en) « 2020-026 | Iso 639-3 ».
  35. (en) « Request Number 2021-015 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 25 février 2021 (consulté le 4 février 2022).
  36. (en) « Request Number 2021-021 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 26 avril 2021 (consulté le 4 février 2022).
  37. (en) Houcemeddine Turki, « Request Number 2021-020 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 21 avril 2021 (consulté le 12 juillet 2023)
  38. (en) « Request Number 2022-012 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 30 juin 2022 (consulté le 8 février 2023)
  39. (en) « Request Number 2022-012 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 30 juin 2022 (consulté le 8 février 2023).
  40. (en) « Request Number 2022-011 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 30 juin 2022 (consulté le 8 février 2023).
  41. (en) « Request Number 2022-015 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 30 juin 2022 (consulté le 8 février 2023).
  42. (en) « Request Number 2022-009 for Change to ISO 639-3 Language Code » [PDF], SIL International, 24 juin 2022 (consulté le 8 février 2023).

Annexes

modifier

Liens externes

modifier

📚 Artikel Terkait di Wikipedia

Liste de langues par date d'extinction

2008 (lire en ligne) (en) « Ethnologue report for language code: bpt » (en) « List of Adamawa languages - Roger Blench », sur www.rogerblench.info (consulté

LLaMA

LLaMA modifier - modifier le code - voir Wikidata (aide) LLaMA (Large Language Model Meta AI) est une famille de grands modèles de langage développé par

Hypertext Markup Language

HTML HyperText Markup Language Logo d'HTML5. Le HyperText Markup Language, généralement abrégé HTML ou, dans sa dernière version, HTML5, est le langage

Cobol

programmation créé en 1959. Son nom est l’acronyme de COmmon Business Oriented Language qui révèle sa vocation originelle : être un langage commun pour la programmation

Visual Studio Code

« Python in Visual Studio Code », Microsoft (consulté le 21 février 2019). Ikuyadeu, « R language support for Visual Studio Code », Visual Studio Marketplace

Codes 10

non-emergency calls, has told us that we may not use 10-codes at all. I gather we must use plain language when using NIMS ICS. Is that correct? A: Yes, when

NotebookLM

interagir avec leurs documents. Notebook signifie « carnet », et LM signifie Language Model (« Modèle de langage »). NotebookLM peut générer des résumés, des

Tamouls

« Ethnologue report for language code tam », Ethnologue: Languages of the World (consulté le 31 juillet 2007) « govmu.org » « Top 30 Languages by Number of Native